Ash-Shuara (The Poets) - سورة الشعراء

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

    طسم

    T. S. M. (Ta, Seen, Mim)

    تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ (۲)

    These (letters) constitute proofs of this clarifying scripture.

    لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (۳)

    You may blame yourself that they are not believers.

    إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ (٤)

    If we will, we can send from the sky a sign that forces their necks to bow.

    وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ (۵)

    Whenever a reminder from the Most Gracious comes to them, that is new, they turn away in aversion.

    فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (٦)

    Since they disbelieved, they have incurred the consequences of their heedlessness.

    أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ (۷)

    Have they not seen the earth, and how many kinds of beautiful plants we have grown thereon?

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (۸)

    This should be a sufficient proof for them, but most of them are not believers.

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (۹)

    Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.

    وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (۱۰)

    Recall that your Lord called Moses: "Go to the transgressing people.

    قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ (۱۱)

    "Pharaoh's people; perhaps they reform."

    قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ (۱۲)

    He said, "My Lord, I fear lest they disbelieve me.

    وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ (۱۳)

    "I may lose my temper. My tongue gets tied; send for my brother Aaron.

    وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ (۱٤)

    "Also, they consider me a fugitive; I fear lest they kill me."

    قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ (۱۵)

    He said, "No, (they will not). Go with My proofs. We will be with you, listening.

    فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (۱٦)

    "Go to Pharaoh and say, `We are messengers from the Lord of the universe.'

    أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ (۱۷)

    " `Let the Children of Israel go.' "

    قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ (۱۸)

    He said, "Did we not raise you from infancy, and you spent many years with us?

    وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ (۱۹)

    "Then you committed the crime that you committed, and you were ungrateful."

    قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ (۲۰)

    He said, "Indeed, I did it when I was astray.

    فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ (۲۱)

    "Then I fled, when I feared you, and my Lord endowed me with wisdom and made me one of the messengers.

    وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ (۲۲)

    "You are boasting that you did me a favor, while enslaving the Children of Israel!"

    قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ (۲۳)

    Pharaoh said, "What is the Lord of the universe?"

    قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ (۲٤)

    He said, "The Lord of the heavens and the earth, and everything between them. You should be certain about this."

    قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ (۲۵)

    He said to those around him, "Did you hear this?"

    قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (۲٦)

    He said, "Your Lord and the Lord of your ancestors."

    قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ (۲۷)

    He said, "Your messenger who is sent to you is crazy."

    قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ (۲۸)

    He said, "The Lord of the east and the west, and everything between them, if you understand."

    قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ (۲۹)

    He said, "If you accept any god, other than me, I will throw you in the prison."

    قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ (۳۰)

    He said, "What if I show you something profound?"

    قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (۳۱)

    He said, "Then produce it, if you are truthful."

    فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ (۳۲)

    He then threw his staff, whereupon it became a profound snake.

    وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ (۳۳)

    And he took out his hand, and it was white to the beholders.

    قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ (۳٤)

    He said to the elders around him, "This is an experienced magician.

    يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ (۳۵)

    "He wants to take you out of your land, with his magic. What do you suggest?"

    قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (۳٦)

    They said, "Respite him and his brother, and send summoners to every town.

    يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ (۳۷)

    "Let them summon every experienced magician."

    فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ (۳۸)

    The magicians were gathered at the appointed time, on the appointed day.

    وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ (۳۹)

    The people were told: "Come one and all; let us gather together here.

    لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (٤۰)

    "Maybe we will follow the magicians, if they are the winners."

    فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ (٤۱)

    When the magicians came, they said to Pharaoh, "Do we get paid, if we are the winners?"

    قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (٤۲)

    He said, "Yes indeed; you will even be close to me."

    قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ (٤۳)

    Moses said to them "Throw what you are going to throw."

    فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ (٤٤)

    They threw their ropes and sticks, and said, "By Pharaoh's majesty, we will be the victors."

    فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ (٤۵)

    Moses threw his staff, whereupon it swallowed what they fabricated.

    فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ (٤٦)

    The magicians fell prostrate.

    قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (٤۷)

    They said, "We believe in the Lord of the universe.

    رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (٤۸)

    "The Lord of Moses and Aaron."

    قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ (٤۹)

    He said, "Did you believe with him before I give you permission? He must be your teacher, who taught you magic. You will surely find out. I will sever your hands and feet on alternate sides. I will crucify you all."

    قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ (۵۰)

    They said, "This will not change our decision; to our Lord we will return.

    إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ (۵۱)

    "We hope that our Lord will forgive us our sins, especially that we are the first believers."

    وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ (۵۲)

    We inspired Moses: "Travel with My servants; you will be pursued."

    فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (۵۳)

    Pharaoh sent to the cities callers.

    إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ (۵٤)

    (Proclaiming,) "This is a small gang.

    وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ (۵۵)

    "They are now opposing us.

    وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ (۵٦)

    "Let us all beware of them."

    فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (۵۷)

    Consequently, we deprived them of gardens and springs.

    وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (۵۸)

    And treasures and an honorable position.

    كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ (۵۹)

    Then we made it an inheritance for the Children of Israel.

    فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ (٦۰)

    They pursued them towards the east.

    فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ (٦۱)

    When both parties saw each other, Moses' people said, "We will be caught."

    قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ (٦۲)

    He said, "No way. My Lord is with me; He will guide me."

    فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ (٦۳)

    We then inspired Moses: "Strike the sea with your staff," whereupon it parted. Each part was like a great hill.

    وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ (٦٤)

    We then delivered them all.

    وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ (٦۵)

    We thus saved Moses and all those who were with him.

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (٦٦)

    And we drowned the others.

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (٦۷)

    This should be a sufficient proof, but most people are not believers.

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (٦۸)

    Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.

    وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ (٦۹)

    Narrate to them Abraham's history.

    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ (۷۰)

    He said to his father and his people, "What is this you are worshiping?"

    قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ (۷۱)

    They said, "We worship statues; we are totally devoted to them."

    قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (۷۲)

    He said, "Can they hear you when you implore?

    أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (۷۳)

    "Can they benefit you, or harm you?"

    قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (۷٤)

    They said, "No; but we found our parents doing this."

    قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ (۷۵)

    He said, "Do you see these idols that you worship.

    أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ (۷٦)

    "You and your ancestors.

    فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ (۷۷)

    "I am against them, for I am devoted only to the Lord of the universe.

    الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ (۷۸)

    "The One who created me, and guided me.

    وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ (۷۹)

    "The One who feeds me and waters me.

    وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (۸۰)

    "And when I get sick, He heals me.

    وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ (۸۱)

    "The One who puts me to death, then brings me back to life.

    وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ (۸۲)

    "The One who hopefully will forgive my sins on the Day of Judgment.

    رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ (۸۳)

    "My Lord, grant me wisdom, and include me with the righteous.

    وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ (۸٤)

    "Let the example I set for the future generations be a good one.

    وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ (۸۵)

    "Make me one of the inheritors of the blissful Paradise.

    وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ (۸٦)

    "And forgive my father, for he has gone astray.

    وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ (۸۷)

    "And do not forsake me on the Day of Resurrection."

    يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ (۸۸)

    That is the day when neither money, nor children, can help.

    إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (۸۹)

    Only those who come to GOD with their whole heart (will be saved).

    وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ (۹۰)

    Paradise will be presented to the righteous.

    وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ (۹۱)

    Hell will be set up for the strayers.

    وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ (۹۲)

    They will be asked, "Where are the idols you had worshiped

    مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ (۹۳)

    "beside GOD? Can they help you now? Can they help themselves?"

    فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ (۹٤)

    They will be thrown therein, together with the strayers.

    وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ (۹۵)

    And all of Satan's soldiers.

    قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ (۹٦)

    They will say as they feud therein,

    تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ (۹۷)

    "By GOD, we were far astray.

    إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (۹۸)

    "How could we set you up to rank with the Lord of the universe?

    وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ (۹۹)

    "Those who misled us were wicked.

    فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ (۱۰۰)

    "Now we have no intercessors.

    وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ (۱۰۱)

    "Nor a single close friend.

    فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (۱۰۲)

    "If only we could get another chance, we would then believe."

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (۱۰۳)

    This should be a good lesson. But most people are not believers.

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (۱۰٤)

    Your Lord is the Almighty, Most Merciful.

    كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ (۱۰۵)

    The people of Noah disbelieved the messengers.

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (۱۰٦)

    Their brother Noah said to them, "Would you not be righteous?

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (۱۰۷)

    "I am an honest messenger to you.

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (۱۰۸)

    "You shall reverence GOD and obey me.

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (۱۰۹)

    "I do not ask you for any wage. My wage comes from the Lord of the universe.

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (۱۱۰)

    "You shall reverence GOD and obey me."

    قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ (۱۱۱)

    They said, "How can we believe with you, when the worst among us have followed you?"

    قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (۱۱۲)

    He said, "How do I know what they did?

    إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ (۱۱۳)

    "Their judgment rests only with my Lord, if you could perceive.

    وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ (۱۱٤)

    "I will never dismiss the believers.

    إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ (۱۱۵)

    "I am no more than a clarifying warner."

    قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ (۱۱٦)

    They said, "Unless you refrain, O Noah, you will be stoned."

    قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ (۱۱۷)

    He said, "My Lord, my people have disbelieved me.

    فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (۱۱۸)

    "Grant me victory against them, and deliver me and my company of believers."

    فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (۱۱۹)

    We delivered him and those who accompanied him in the loaded ark.

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ (۱۲۰)

    Then we drowned the others.

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (۱۲۱)

    This should be a lesson, but most people are not believers.

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (۱۲۲)

    Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.

    كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ (۱۲۳)

    `Aad disbelieved the messengers.

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ (۱۲٤)

    Their brother Hood said to them, "Would you not be righteous?

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (۱۲۵)

    "I am an honest messenger to you.

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (۱۲٦)

    "You shall reverence GOD, and obey me.

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (۱۲۷)

    "I do not ask you for any wage; my wage comes from the Lord of the universe.

    أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ (۱۲۸)

    "You build on every hill a mansion for vanity's sake.

    وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ (۱۲۹)

    "You set up buildings as if you last forever.

    وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ (۱۳۰)

    "And when you strike, you strike mercilessly.

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (۱۳۱)

    "You shall reverence GOD and obey me.

    وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ (۱۳۲)

    "Reverence the One who provided you with all the things you know.

    أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ (۱۳۳)

    "He provided you with livestock and children.

    وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (۱۳٤)

    "And gardens and springs.

    إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (۱۳۵)

    "I fear for you the retribution of an awesome day."

    قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ (۱۳٦)

    They said, "It is the same whether you preach, or do not preach.

    إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ (۱۳۷)

    "That affliction was limited to our ancestors.

    وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (۱۳۸)

    "No retribution will ever befall us."

    فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (۱۳۹)

    They thus disbelieved and, consequently, we annihilated them. This should be a lesson, but most people are not believers.

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (۱٤۰)

    Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ (۱٤۱)

    Thamoud disbelieved the messengers.

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (۱٤۲)

    Their brother Saaleh said to them, "Would you not be righteous?

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (۱٤۳)

    "I am an honest messenger to you.

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (۱٤٤)

    "You shall reverence GOD, and obey me.

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (۱٤۵)

    "I do not ask you for any wage; my wage comes only from the Lord of the universe.

    أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ (۱٤٦)

    "Do you suppose you will be left forever, secure in this state?

    فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (۱٤۷)

    "You enjoy gardens and springs.

    وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ (۱٤۸)

    "And crops and date palms with delicious fruits.

    وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ (۱٤۹)

    "You carve out of the mountains luxurious mansions.

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (۱۵۰)

    "You shall reverence GOD, and obey me.

    وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ (۱۵۱)

    "Do not obey the transgressors.

    الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ (۱۵۲)

    "Who commit evil, not good works."

    قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ (۱۵۳)

    They said, "You are bewitched.

    مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (۱۵٤)

    "You are no more than a human like us. Produce a miracle, if you are truthful."

    قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ (۱۵۵)

    He said, "Here is a camel that will drink only on a day that is assigned to her; a day that is different from your specified days of drinking.

    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ (۱۵٦)

    "Do not touch her with any harm, lest you incur retribution on an awesome day."

    فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ (۱۵۷)

    They slaughtered her, and thus incurred sorrow.

    فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (۱۵۸)

    The retribution overwhelmed them. This should be a lesson, but most people are not believers.

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (۱۵۹)

    Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ (۱٦۰)

    The people of Lot disbelieved the messengers.

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ (۱٦۱)

    Their brother Lot said to them, "Would you not be righteous?

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (۱٦۲)

    "I am an honest messenger to you.

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (۱٦۳)

    "You shall reverence GOD, and obey me.

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (۱٦٤)

    "I do not ask you for any wage; my wage comes only from the Lord of the universe.

    أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ (۱٦۵)

    "Do you have sex with the males, of all the people?

    وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ (۱٦٦)

    "You forsake the wives that your Lord has created for you! Indeed, you are transgressing people."

    قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ (۱٦۷)

    They said, "Unless you refrain, O Lot, you will be banished."

    قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ (۱٦۸)

    He said, "I deplore your actions."

    رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ (۱٦۹)

    "My Lord, save me and my family from their works."

    فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ (۱۷۰)

    We saved him and all his family.

    إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ (۱۷۱)

    But not the old woman; she was doomed.

    ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ (۱۷۲)

    We then destroyed the others.

    وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ (۱۷۳)

    We showered them with a miserable shower; what a terrible shower for those who had been warned!

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (۱۷٤)

    This should be a lesson, but most people are not believers.

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (۱۷۵)

    Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.

    كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ (۱۷٦)

    The People of the Woods disbelieved the messengers.

    إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ (۱۷۷)

    Shu`aib said to them, "Would you not be righteous?

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (۱۷۸)

    "I am an honest messenger to you.

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (۱۷۹)

    "You shall reverence GOD, and obey me.

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (۱۸۰)

    "I do not ask you for any wage; my wage comes only from the Lord of the universe.

    أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ (۱۸۱)

    "You shall give full measure when you trade; do not cheat.

    وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ (۱۸۲)

    "You shall weigh with an equitable scale.

    وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (۱۸۳)

    "Do not cheat the people out of their rights, and do not roam the earth corruptingly.

    وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ (۱۸٤)

    "Reverence the One who created you and the previous generations."

    قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ (۱۸۵)

    They said, "You are bewitched.

    وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ (۱۸٦)

    "You are no more than a human being like us. In fact, we think you are a liar.

    فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (۱۸۷)

    "Let masses from the sky fall on us, if you are truthful."

    قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (۱۸۸)

    He said, "My Lord is the One who knows everything you do."

    فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (۱۸۹)

    They disbelieved him and, consequently, they incurred the retribution of the Day of the Canopy. It was the retribution of an awesome day.

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ (۱۹۰)

    This should be a lesson, but most people are not believers.

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (۱۹۱)

    Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.

    وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (۱۹۲)

    This is a revelation from the Lord of the universe.

    نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ (۱۹۳)

    The Honest Spirit (Gabriel) came down with it.

    عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ (۱۹٤)

    To reveal it into your heart, that you may be one of the warners.

    بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ (۱۹۵)

    In a perfect Arabic tongue.

    وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ (۱۹٦)

    It has been prophesied in the books of previous generations.

    أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ (۱۹۷)

    Is it not a sufficient sign for them that it was known to the scholars among the Children of Israel?

    وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ (۱۹۸)

    If we revealed this to people who do not know Arabic.

    فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ (۱۹۹)

    And had him recite it (in Arabic), they could not possibly believe in it.

    كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ (۲۰۰)

    We thus render it (like a foreign language) in the hearts of the guilty.

    لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (۲۰۱)

    Thus, they cannot believe in it; not until they see the painful retribution.

    فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (۲۰۲)

    It will come to them suddenly, when they least expect it.

    فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ (۲۰۳)

    They will then say, "Can we have a respite?"

    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (۲۰٤)

    Did they not challenge our retribution?

    أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ (۲۰۵)

    As you see, we allowed them to enjoy for years.

    ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ (۲۰٦)

    Then the retribution came to them, just as promised.

    مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ (۲۰۷)

    Their vast resources did not help them in the least.

    وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ (۲۰۸)

    We never annihilate any community without sending warners.

    ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ (۲۰۹)

    Therefore, this is a reminder, for we are never unjust.

    وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ (۲۱۰)

    The devils can never reveal this.

    وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ (۲۱۱)

    They neither would, nor could.

    إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ (۲۱۲)

    For they are prevented from hearing.

    فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ (۲۱۳)

    Therefore, do not idolize beside GOD any other god, lest you incur the retribution.

    وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ (۲۱٤)

    You shall preach to the people who are closest to you.

    وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (۲۱۵)

    And lower your wing for the believers who follow you.

    فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ (۲۱٦)

    If they disobey you, then say, "I disown what you do."

    وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ (۲۱۷)

    And put your trust in the Almighty, Most Merciful.

    الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ (۲۱۸)

    Who sees you when you meditate during the night.

    وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ (۲۱۹)

    And your frequent prostrations.

    إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (۲۲۰)

    He is the Hearer, the Omniscient.

    هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ (۲۲۱)

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

    تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ (۲۲۲)

    They descend upon every guilty fabricator.

    يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ (۲۲۳)

    They pretend to listen, but most of them are liars.

    وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ (۲۲٤)

    As for the poets, they are followed only by the strayers.

    أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ (۲۲۵)

    Do you not see that their loyalty shifts according to the situation?

    وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ (۲۲٦)

    And that they say what they do not do?

    إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ (۲۲۷)

    Exempted are those who believe, lead a righteous life, commemorate GOD frequently, and stand up for their rights. Surely, the transgressors will find out what their ultimate destiny is.

copyright © 2017 quran.ge