ინშიყაყ (ორად გაყოფა) - سورة الانشقاق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (۲)
ღმერთის ბრძანებას ჰმორჩილა და სისრულეში მოვიდა ის (ცის გახსნა)!
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ (۵)
ღმერთის ბრძანებას ჰმორჩილა და სისრულეში მოვიდა ის (ცის გახსნა),
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ (٦)
ჰეი, ადამიანო! უეჭველად, შენ ირჯები გარჯითა რთულით შენი ღმერთისთვის და ბოლოს წარსდგები მის წინაშე!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ (۷)
მაგრამ ვისაც წიგნი (პირადი საქმე) მიეცემა თავისივე მარჯვენაში,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا (۸)
უკვე იგი ადვილი დაკითხვით დაიკითხება (შეცდომები ეპატიება)
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ (۱۰)
ხოლო ვისაც წიგნი (პირადი საქმე) ზურგს უკნიდან მიეცემა,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا (۱۱)
მაშინვე სიკვდილს (განადგურებას, გაქრობას ინატრებს) მოუხმობს
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا (۱۳)
უეჭველად, იგი (ამქვეყნად) თავის ახლობლებში გახარებული (დალხენილი) ცხოვრობდა,
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ (۱٤)
რადგანაც მას ეგონა, რომ უკან არასდროს დაუბრუნდებოდა (ალლაჰს).
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ (۲۱)
და როცა ეკითხებათ ყურანი, სეჯდეს არ აღასრულებენ ისინი.