Al-Qiyama (The Resurrection) - سورة القيامة

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

    لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

    I swear by the Day of Resurrection.

    وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (۲)

    And I swear by the blaming soul.

    أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ (۳)

    Does the human being think that we will not reconstruct his bones?

    بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ (٤)

    Yes indeed; we are able to reconstruct his finger tip.

    بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (۵)

    But the human being tends to believe only what he sees in front of him.

    يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (٦)

    He doubts the Day of Resurrection!

    فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (۷)

    Once the vision is sharpened.

    وَخَسَفَ الْقَمَرُ (۸)

    And the moon is eclipsed.

    وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (۹)

    And the sun and the moon crash into one another.

    يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (۱۰)

    The human being will say on that day, "Where is the escape?"

    كَلَّا لَا وَزَرَ (۱۱)

    Absolutely, there is no escape.

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (۱۲)

    To your Lord, on that day, is the final destiny.

    يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (۱۳)

    The human being will be informed, on that day, of everything he did to advance himself, and everything he did to regress himself.

    بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (۱٤)

    The human being will be his own judge.

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (۱۵)

    No excuses will be accepted.

    لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (۱٦)

    Do not move your tongue to hasten it.

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (۱۷)

    It is we who will collect it into Quran.

    فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (۱۸)

    Once we recite it, you shall follow such a Quran.

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (۱۹)

    Then it is we who will explain it.

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (۲۰)

    Indeed, you love this fleeting life.

    وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (۲۱)

    While disregarding the Hereafter.

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ (۲۲)

    Some faces, on that day, will be happy

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (۲۳)

    Looking at their Lord.

    وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (۲٤)

    Other faces will be, on that day, miserable.

    تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (۲۵)

    Expecting the worst.

    كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (۲٦)

    Indeed, when (the soul) reaches the throat.

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (۲۷)

    And it is ordered: "Let go!"

    وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (۲۸)

    He knows it is the end.

    وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (۲۹)

    Each leg will lay motionless next to the other leg.

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (۳۰)

    To your Lord, on that day, is the summoning.

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (۳۱)

    For he observed neither the charity, nor the contact prayers (Salat).

    وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (۳۲)

    But he disbelieved and turned away.

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (۳۳)

    With his family, he acted arrogantly.

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (۳٤)

    You have deserved this.

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (۳۵)

    Indeed, you have deserved this.

    أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى (۳٦)

    Does the human being think that he will go to nothing?

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ (۳۷)

    Was he not a drop of ejected semen?

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (۳۸)

    Then He created an embryo out of it!

    فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ (۳۹)

    He made it into male or female!

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (٤۰)

    Is He then unable to revive the dead?

copyright © 2017 quran.ge